1970年代,美国妇女勇敢地喊出了反对家庭暴力活动的口号“我们拒绝被殴打”,正是这种来自民间的努力最终推动了一系列旨在保护家庭暴力受害者的法律的通过,这些法律将各种形式的来自配偶和家庭伙伴的虐待定为犯罪。
到1990年,美国有48个州颁布了类似的法律。 1994年,被命名为
“防止对妇女施暴法案”的联邦法律扩大了家暴受害者享受的权利和保护的范围。就这个话题,上海美国中心请到了美国联邦检察官胡倚婷(Ye-Ting
Woo)来为大家介绍美国反家庭暴力运动45年的历史,Ye-Ting
Woo曾在美国起诉家庭暴力罪行,以及就亲密伴侣暴力这个话题进行公众教育。
Courageous women
across the United States spoke out in the 1970's using the mantra,
"We will not be beaten." This grassroots organizing effort
was the impetus for the passage of laws aimed at protecting victims of
domestic violence and criminalizing various forms of abuse by spouses
and domestic partners. By 1990, 48 states had enacted such laws. In
1994, federal legislation aptly titled the Violence Against Women's
Act expanded federal rights and protections for survivors. Come learn
about the 45 year history of the domestic violence movement in the
United States from federal prosecutor, Ye-Ting Woo. her backgrounds
encompass on prosecuting domestic violence crimes in the U.S., and
educating the public about the dynamics of intimate partner
violence.
活动语言为英语,无翻译。
This event will be
conducted in English with no interpretation.
请务必携带身份证件出席。现场座位将采取先到先得的方式,请在活动开始前入场。
Please bring your
photo ID to enter the Shanghai American Center. Seating will be
provided on a first-come-first-serve basis until the room is full.
Please be sure to show up by 6:30pm to ensure you get a seat.
-- 关注我们,获得更多活动资讯 --
新浪微博 | @美国驻沪总领事馆
腾讯微博 | @美国驻上海总领馆
豆瓣小站 | 上海美国中心
如果你希望以邮件的形式收到将来活动的通知,请联系 shanghaiirc@state.gov 。
1、您可以通过购票页中点击"我的电子票"菜单获取;
2、您可以通过万社公众号下的"我的电子票"菜单获取;
3、您可以通过主办方微信公众号下的"我的电子票"菜单获取;
按照主办方的要求,一般分为以下三种方式:
1、演出开始前,在场务工作人员目视监督下自行点击亦或场务人员点击”入场检票“按钮完成检票入场;
2、演出开始前,现场可扫描门票直接入场;
3、演出开始前,现场凭门票换取纸质票,凭纸质票入场;
通过微信或者支付宝扫描二维码获取电子票